Maestría en Estudios de Traducción e Interpretación
Manchester, Reino Unido
DURACIÓN
1 up to 2 Years
IDIOMAS
Inglés
PASO
Tiempo completo, Tiempo Parcial
FECHA LIMITE DE APLICACIÓN
Solicitar fecha límite de solicitud
FECHA DE INICIO MÁS TEMPRANA
Solicite la fecha de inicio más temprana
TASAS DE MATRÍCULA
GBP 26.000 / per year *
FORMATO DE ESTUDIO
En el campus
* Estudiantes del Reino Unido: £ 11,500 por año | estudiantes internacionales: £ 23,000 por año
Introducción
Realice una formación de traductores e intérpretes profesionales relevantes para la industria a través de nuestro curso de maestría.
Resumen del curso
- Explore una amplia gama de especializaciones: traducción comercial; traducción audiovisual; transcreación; traducción literaria; gestión de proyectos de traducción; traducción técnica; traducción para organizaciones internacionales; interpretación para empresas y servicios públicos.
- Capacítese en las últimas tecnologías, incluida la memoria de traducción, la gestión de terminología, la subtitulación y la traducción automática.
- Desarrollar una carrera en el sector de los servicios lingüísticos.
- Obtenga una excelente preparación para el estudio de doctorado en traducción e interpretación.
Admisión
Becas y Financiamiento
Cada año, la Escuela de Artes, Lenguas y Culturas ofrece una serie de premios escolares y becas específicas para cada asignatura (cuyos valores suelen fijarse en función de las tasas nacionales o de la UE), abiertas tanto a estudiantes nacionales o de la UE como a estudiantes internacionales. La fecha límite para solicitarlas es a principios de febrero de cada año.
For University of Manchester graduates, the Manchester Alumni Bursary offers a £3,000 reduction in tuition fees to University of Manchester alumni who achieved a First within the last three years and are progressing to a postgraduate taught master's course.
The Manchester Master's Bursary is a University-wide scheme that offers 100 bursaries worth £3,000 in funding for students from underrepresented groups.
El Consejo de Investigación Económica y Social (ESRC) ofrece financiación para estudios de posgrado 1+3 para que los estudiantes realicen estudios de posgrado a través de una maestría (de un año) que conduzca a un doctorado (de tres años). Se requiere una propuesta de proyecto como parte de la solicitud.
Plan de estudios
Nuestro programa de Máster en Traducción e Interpretación es ideal si estás pensando en seguir una carrera en el sector de los servicios lingüísticos. Su objetivo es dotarte de los conocimientos y las habilidades que necesitarás para trabajar en traducción o en otras profesiones que requieran experiencia en comunicación intercultural.
Aprenderá sobre una amplia gama de especializaciones, que incluyen:
- traducción comercial
- traducción audiovisual
- transcreación
- traducción literaria
- Gestión de proyectos de traducción
- traducción técnica
- traducción para organizaciones internacionales.
También puede optar por desarrollar habilidades en interpretación de diálogos para empresas y servicios públicos.
Como aspirantes a profesionales en servicios lingüísticos y comunicación, se espera que todos los estudiantes de este programa tengan un nivel muy alto de competencia en inglés y en uno o más idiomas más (correspondiente al nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).
Para completar con éxito todas las unidades del curso, usted debe poder leer y comprender textos complejos en una variedad de géneros en inglés, y poder escribir ensayos analíticos y críticos que estén estructurados lógicamente y argumentados de manera convincente en inglés.
Para las unidades prácticas del curso de traducción, puedes elegir trabajar con inglés y cualquier otro idioma, si tienes el dominio requerido de esos idiomas. Si el inglés es tu idioma más fuerte (a veces descrito como tu "idioma nativo"), traducirás al inglés desde uno o dos idiomas más. Si el inglés es tu segundo idioma, traducirás del inglés al idioma que más domines.
Ofrecemos clases de traducción especializada para cualquier combinación de idiomas, incluido el inglés. Ofrecemos clases de interpretación de diálogos para un subconjunto de esas combinaciones, generalmente inglés y árabe; inglés y chino; inglés y francés; inglés y alemán; inglés y español.
También se ofrece formación práctica en tecnologías de traducción, incluidas herramientas de subtitulado, memoria de traducción, gestión de terminología y traducción automática.
También ofrecemos opciones integrales en formación en investigación, para quienes deseen prepararse para estudios de doctorado en traducción o interpretación.
Coursework and assessment
Todas las unidades del curso se evalúan mediante trabajos prácticos en lugar de exámenes escritos. Las habilidades de interpretación también se evalúan mediante exámenes de interpretación.
Completarás varias tareas del curso para demostrar tu aprendizaje, entre ellas, traducciones, análisis de textos, ensayos críticos, presentaciones orales, informes reflexivos y otras tareas prácticas, como subtitular fragmentos de películas y compilar bases de datos terminológicas.
Después de dos semestres de clases magistrales, los estudiantes de maestría redactan una disertación de entre 12.000 y 15.000 palabras. La disertación puede ser una disertación de investigación tradicional o una disertación de traducción que consiste en una tarea extensa de traducción o subtitulado y un análisis crítico adjunto.
Cuota de matrícula del programa
Oportunidades profesionales
Muchos de nuestros graduados comienzan su carrera profesional en el campo de la traducción y la interpretación, mientras que otros han trabajado en subtitulado, marketing, producción y distribución cinematográfica, publicación, medios de comunicación y negocios internacionales. Algunos graduados también siguen carreras académicas.
Los graduados han encontrado empleo en agencias de la ONU, Traductores sin Fronteras, el British Council, The Hut Group, Capita Translation and Interpreting, universidades del Reino Unido y de todo el mundo y otras agencias de traducción.
Los graduados han encontrado empleo en agencias de las Naciones Unidas, organizaciones culturales de mentalidad internacional, agencias de traducción en el Reino Unido y en el extranjero, industrias y universidades en el Reino Unido y en todo el mundo.