Introducción
Debido al impacto continuo de COVID-19, la información sobre los cursos que comienzan en septiembre de 2021 puede estar sujeta a cambios. Continuamos mejorando su experiencia de enseñanza y aprendizaje para que adquiera habilidades y comprensión que son valiosas para usted y buscadas por los empleadores.
Antes de solicitar un curso, consulte el sitio web para obtener los detalles del curso publicados más recientemente. Si presenta su solicitud a la University of Bath , se le informará de cualquier cambio significativo en el programa anunciado, de acuerdo con nuestros Términos y condiciones.Equípese para trabajar como traductor e intérprete comercial chino-inglés competente en este curso de maestría.
Nuestra Maestría en traducción con interpretación comercial (chino) es una maestría altamente competitiva, ideal para aquellos con interés y aptitud para la traducción o la interpretación comercial.
Es posible que ya esté trabajando como traductor e intérprete en China continental, Taiwán, el Reino Unido o en cualquier otro lugar, o que busque establecerse con las habilidades especializadas necesarias para sobresalir en esta profesión.
El enfoque del curso es la traducción escrita del inglés al chino y del chino al inglés, así como la interpretación comercial entre el inglés y el chino. En particular, desarrollará habilidades de traducción e interpretación adecuadas para trabajar en empresas y adaptadas a las necesidades del mercado en China continental, Taiwán, el Reino Unido y otras regiones.
El curso es muy práctico, por lo que tendrás muchas oportunidades para perfeccionar y desarrollar tus habilidades. Vas a:Adquirir una amplia experiencia en la traducción de una amplia gama de textos, desde comunicaciones comerciales generales hasta materiales técnicos y especializados.
participe en escenarios semanales de enlace comercial simulado 'de la vida real' para mejorar sus capacidades de interpretación y negociación
adquirir experiencia práctica en software de gestión de traducción
Desarrollar habilidades comerciales importantes y solicitadas, como la edición y revisión.
Obtenga información útil sobre cómo promocionarse como traductor e intérprete autónomo.Aprendizaje y enseñanzaNuestra enseñanza es muy apreciada. Serás instruido por tutores experimentados que han trabajado como traductores y / o intérpretes profesionales; muchos han interpretado para jefes de estado y ministros de gobierno y trabajan para organizaciones globales como la UE y la ONU. Como tal, pueden compartir una gran experiencia con usted y proporcionar conexiones útiles para ayudarlo con posibles oportunidades laborales y pasantías.
También organizamos visitas periódicas de representantes de los servicios de idiomas de organizaciones internacionales, departamentos gubernamentales y empresas comerciales, para brindarle información sobre sus prácticas laborales.Oportunidades de entrenamientoA través de nuestra extensa red de contactos, intentamos organizar alguna formación interna o externa o experiencia práctica en traducción, edición o corrección de pruebas para estudiantes con los servicios lingüísticos de organismos internacionales, en la universidad o en el mercado autónomo. Estas oportunidades brindan una visión invaluable del trabajo de los lingüistas profesionales y son muy valoradas por los empleadores. Sin embargo, no son obligatorios ni están garantizados.Posgrado perspectivasEl MA Translation with Business Interpreting es un curso altamente vocacional que lo equipará con una variedad de habilidades transferibles, incluidas habilidades interpersonales, de comunicación y organizativas. Nuestros graduados han utilizado estas habilidades para acceder a una variedad de profesiones, que incluyen interpretación, traducción, edición, enseñanza, contabilidad y estudios posteriores.
Nuestros graduados han trabajado para las siguientes organizaciones:Net-a-Porter (equipo editorial de productos), Londres
Banco de China, Beijing
Bufete de abogados DS Avocats, Beijing
SPD Silicon Valley Bank, Shanghái
RIFA Global Entertainment, China
Ernst & Young, Bristol y Londres
Menicon (Coordinador trilingüe)También tenemos una red de ex alumnos extremadamente activa y una comunidad unida que comparte consejos profesionales. Esto nos permite ayudar con oportunidades de traducción e interpretación a corto plazo respaldadas por graduados recientes.
University of Bath","author_url":"","source":""}" />Estructura del cursoEste curso tiene una duración de 1 año. Comienza en septiembre de 2021 y finaliza en 2022. La semana de bienvenida comienza el 27 de septiembre de 2021.
Ocasionalmente, hacemos cambios en nuestros programas en respuesta, por ejemplo, a los comentarios de los estudiantes, los avances en la investigación y el campo de estudios, y los requisitos de los organismos de acreditación. Se le informará de cualquier cambio significativo en el programa anunciado, de acuerdo con nuestros Términos y condiciones.Unidades de curso obligatorioEstas unidades obligatorias están siendo estudiadas actualmente por nuestros estudiantes, o son unidades nuevas propuestas.
Semestre 1Interpretación de enlace para empresas (chino / inglés)
Traducción de chino a inglés para empresas
Traducción de inglés a chino para empresas
Habilidades de corrección, edición y gestión para traductores e intérpretes (chino)Semestre 2Interpretación de enlace para empresas (chino / inglés)
Traducción de chino a inglés para empresas
Traducción de inglés a chino para empresas
Traducción avanzada (chino)
Uso de tecnología en la industria de la traducción (chino)VeranoProyecto de traducción ampliadoAprendizaje y evaluación
AprendizajeSesiones de laboratorio
Conferencias
Recursos en línea
Sesiones prácticas
Seminarios
Tutoriales
Talleres
EvaluaciónCurso
Disertación
Ensayo
Evaluación en línea
Evaluación oral
Seminario
Examen escrito
Acreditaciones profesionalesEste curso está reconocido como parte de los cuerpos profesionales.
A través de su esquema de asociación universitaria, el Chartered Institute of Linguists ofrece membresía gratuita a los estudiantes de idiomas para ayudarlo en el Pathway hacia el éxito profesional.Reconocimiento de calificaciones profesionalesAdemás de ser reconocidos como una calificación académica superior, varios de nuestros títulos también están acreditados por organismos profesionales en el Reino Unido. Un título acreditado puede darle derecho a trabajar en una profesión específica dentro del Reino Unido y en el extranjero (donde existen acuerdos recíprocos con organismos profesionales en otros países).
Los requisitos para ejercer una profesión varían de un país a otro. Si desea ejercer su profesión fuera del Reino Unido, le recomendamos que confirme que la calificación profesional británica que busca es válida en el país en el que tiene la intención de trabajar."La University of Bath es como Hogwarts para traductores e intérpretes".
-
Yanan Pu Traducción de maestría con interpretación comercial (chino) (2017)Requisitos de entradaCualificaciones británicasDebe tener una licenciatura con honores o equivalente internacional, generalmente 2: 1 o superior.
Para solicitar este curso, normalmente debe tener competencia en la lengua materna en chino o inglés. Los solicitantes cuya lengua materna no sea ninguno de estos idiomas pueden ser elegibles caso por caso.
Tenga en cuenta que debe cumplir con los requisitos del idioma inglés antes de postularse a este programa.
Podemos hacer una oferta basada en una calificación inferior si puede proporcionar evidencia de su idoneidad para el grado.
Si su primer idioma no es el inglés, pero en los últimos 2 años completó su título en un país de habla inglesa, puede estar exento de nuestros requisitos de idioma inglés.Requisitos de idioma inglésNormalmente necesitará uno de los siguientes:IELTS: 7.5 en general con no menos de 7 en el componente de escritura y no menos de 6.5 en los componentes de habla, comprensión auditiva y lectura
La Prueba de Pearson de Inglés Académico (PTE Academic): 73 con no menos de 65 en el elemento de escritura y no menos de 58 en los elementos de expresión oral, comprensión auditiva y lectura
TOEFL IBT: 108 en general con un mínimo de 27 en el componente de escritura y un mínimo de 24 en los componentes de expresión oral, comprensión auditiva y lectura.Maestría en traducción con interpretación comercial (chino) de la University of Bath en Vimeo.Tasas y financiaciónTasas de matrícula a domicilio: £ 10,000
Tasas de matrícula en el extranjero: £ 21,500Costos extra
Hay una tarifa de solicitud única de £ 50, pagadera durante el proceso de solicitud en línea a través de la tienda en línea
Hay un depósito de curso de £ 250 pagadero al recibir una oferta de un lugar para estudiar (compensado con las tarifas del curso). Puede pagar esto a través de la tienda en línea.Como pagarPréstamos de matrícula
Si está estudiando un curso de postgrado, puede obtener un préstamo para sus matrículas y costos de vida.
Becas y becas
Podrías ser considerado para una beca o beca para ayudarte a estudiar en Bath. No tiene que devolverlo.
Otras opciones de pago
Puede pagar sus derechos de matrícula mediante débito directo, tarjeta de débito, tarjeta de crédito, cheque, transferencia bancaria o efectivo. También puede ser elegible para un préstamo estudiantil para ayudarlo a pagar sus honorarios.PresupuestoAdemás del costo de los libros, también deberá cubrir el costo de escaneo y fotocopiado. Debe presupuestar al menos £ 100 para esto.
Algunos cursos implican la participación fuera del campus de la Universidad, y es posible que deba pagar algunos o todos los costos de estos eventos opcionales.